Berman, A. (2007). L’épreuve de l’étranger: culture et traduction dans l’Allemagne romantique: Herder, Goethe, Schlegel, Novalis, Humboldt, Schleiermacher, Hölderlin. Paris: Gallimard.
Brauns, J. (1981). Comprendre pour traduire : Perfectionnement linguistique en français : Cours d'expression écrite et orale du français à l'Ecole supérieure d'interprètes et de traducteurs. Paris : la Maison du dictionnaire.
Bronckart, J.-P. (1985). Les sciences du langage: un défi pour l’enseignement? Paris : Lausanne: UNESCO ; Delachaux & Niestlé.
Camilleri, C. (1985). Anthropologie culturelle et éducation. Paris : Lausanne: Unesco ; Delachaux & Niestlé.
Champagne-Muzar, C., & Bourdages, J. S. (1998). Le point sur la phonétique. Paris: CLE international.
Chartier, D., & Lauga-Hamid, M.-C. (1996). Introduction à la traduction: méthodologie pratique (anglais-français). Toulouse: Presses universitaires du Mirail.
Germain, C. (1995). Evolution de l’enseignement des langues: 5000 ans d’histoire. Paris: CLE international.
Girard, D. (1974). Les langues vivantes. Paris: Librairie Larousse.
Gravollet, P. (1894). Déclamation: école du mécanisme. Paris: A. Michel.
Guimbretière, E. (1994). Phonétique et enseignement de l’oral. Paris: Didier/Hatier.
Kekenbosch, C., & Blanchet, A. (1994). La mémoire et le langage. Paris: Nathan.
Ladmiral, J.-R. (1994). Traduire: théorèmes pour la traduction. Paris: Gallimard.
Martinez, P. (2014). La didactique des langues étrangères (7e éd. mise à jour). Paris: Presses universitaires de France.
Fouché, P. (1966). Phonétique historique du français. Paris : Klincksieck.
Roulet, E. (1978). Théories grammaticales, descriptions et enseignement des langues (Langues et Culture 11). Paris : F. Nathan ; Bruxelles : Labor.
Tomatis, A., & Sellin, L. (1991). Nous sommes tous nés polyglottes: essai. Paris: Fixot.
Walter, H. (2009). L’aventure des langues en Occident: leur origine, leur histoire, leur géographie (Nouv. présentation). Paris: Librairie générale française.